![]() |
#11
|
||||
|
||||
![]() Цитата:
Словарь Даля: "Готовность бескорыстно действовать на пользу другим, не считаясь со своими интересами." И что такое вот эти "свои интересы"? Дли муравья-бочки и муравья-двери приносить пользу другим это ровно тоже самое что и работать исходя из "своих интересов". Просто такие вот у него странные, заложенные в него генами "свои интересы", быть бочкой, быть дверью. Да что там говорить. "Не считаясь со своими интересами" Это определение противоречит само себе. Что за масло-не масленное!? Если кто-то не считается со своими интересами, значит ему интересно не считаться со своими интересами!? ps Иногда все эти слова и определения только мешают понимать мир. |